- plan
- I plɑ̃
m
1) ARCH Entwurf m, Abriss m
laisser qn en plan — jdn im Stich lassen
plan transversal — Querschnitt m
premier plan — Vordergrund m
gros plan — Großaufnahme f
2) (carte) Plan m, Zeichnung fplan d'aménagement — Bebauungsplan m
plan de vol — Flugplan m
plan de bataille — Schlachtplan m
plan d'une ville — Stadtplan m
plan de désarmement — Abrüstungsplan m
3) (concept) Konzept n4) (fig) Ebene f5) (projet) Vorhaben n
II plɑ̃ adjflach, eben, glattsurface plane — ebene Oberfläche f
planplan [plã]Substantif masculin1 (représentation graphique) Plan masculin2 (projet) Plan masculin; Beispiel: plan de travail/d'action Arbeits-/Aktionsplan3 d'un devoir, d'une dissertation Gliederung féminin; d'un livre Entwurf masculin4 médias, audiovisuel Aufnahme féminin; (cadrage) Einstellung féminin; Beispiel: plan fixe statische Einstellung; Beispiel: gros plan Großaufnahme féminin; Beispiel: plan rapproché Nahaufnahme; Beispiel: au premier/à l'arrière-plan im Vorder-/Hintergrund5 (familier: projet de sortie) Beispiel: j'ai un plan d'enfer! ich hab' was ganz Tolles vor!6 (niveau) Beispiel: sur le plan national/régional auf nationaler/regionaler Ebene; Beispiel: passer au second plan in den Hintergrund rücken; Beispiel: de premier/second plan ersten Ranges/zweitrangig; Beispiel: sur le plan moral moralisch gesehen; Beispiel: sur le plan de quelque chose in Bezug auf etwas Accusatif; Beispiel: placer [oder mettre] quelqu'un/quelque chose sur le même plan jdn/etwas auf die gleiche Stufe stellen7 (surface) Beispiel: plan d'eau Wasserfläche féminin; Beispiel: plan de travail; (dans une cuisine) Arbeitsfläche féminin►Wendungen: laisser quelqu'un en plan familier jdn hängen lassen; laisser ses affaires en plan seine Sachen zurücklassen; laisser un projet en plan einen Plan fallen lassen
French-german dictionary. 2013.